Skip to Content
Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί

Έλεν Ντε Γουίτ

Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί

https://www.domabooks.gr/web/image/product.template/1776/image_1920?unique=3bf03d5

Μετάφραση: Μαριλένα Καραμολέγκου

12,60 € 12.6 EUR 14,00 €

13,21 €

Not Available For Sale

Αυτός ο συνδυασμός δεν υπάρχει.

«Η maman ήταν exigeante —δεν υπάρχει λέξη σαν τη γαλλική— σε θέματα πρωτοκόλλου. Το μεσημεριανό γεύμα, το απογευματινό τσάι και το δείπνο σερβίρονταν με κάθε επισημότητα. Παρουσία του πατέρα μου μιλούσαμε αγγλικά· αν ήμασταν οι δυο μας, γαλλικά».


Μία είναι η αγωνία της δεκαεπτάχρονης Μαργκερίτ: μην υποπέσει σε κάποια άκομψη συμπεριφορά. Οφείλει κανείς να αποδεικνύει ότι καταλαβαίνει ανά πάσα στιγμή τι επιτάσσει το καλό γούστο. Οφείλει να εξασκείται στον Μπαχ καθημερινά. Οφείλει να αγοράζει τα τουίντ υφάσματά του στη Σκωτία αλλά να τα ράβει στην Αγγλία.

Κατά τη διάρκεια ενός ταξιδιού στο Λονδίνο, όλα τα δεδομένα της ζωής της Μαργκερίτ θα ανατραπούν. Θα μπορέσει να υπερασπιστεί τον εαυτό της με τα εφόδια που της πρόσφερε η maman; Πώς θα αντιμετωπίσει τους μεγαλοεκδότες της Νέας Υόρκης που ερίζουν για την ιστορία της;

Μια ευφυέστατα ψυχρή νουβέλα για την έννοια της υποκρισίας και τα όρια της ανηθικότητας.

«Ύφος υπέροχα άκαρδο»

The New Yorker

«Ένα κωμικό διαμάντι από μια εκκεντρική ιδιοφυΐα της εποχής μας» 

Wall Street Journal

«Η τέλεια εισαγωγή στις αναρχικές απολαύσεις της λογοτεχνίας της Ντε Γουίτ» 

Los Angeles Times

«Μια από τις πιο πρωτότυπες συγγραφείς μας. Με υπέροχα σατιρικά βέλη ενάντια στον εκδοτικό κλάδο και στην υποκρισία των εμπορευματοποιημένων αφηγήσεων περί τραύματος» 

Washington Post

«Το καλύτερο και πιο αστείο βιβλίο της Ντε Γουίτ — κι αυτό, δεδομένου του πήχυ που έχει θέσει με το υπόλοιπο έργο της, συνιστά από μόνο του επίτευγμα»

The Times Literary Supplement 

Η Helen DeWitt (1957), κόρη Αμερικανών διπλωματών, γεννήθηκε στην Ουάσινγκτον αλλά μεγάλωσε κατά βάση στη Λατινική Αμερική (Μεξικό, Βραζιλία, Κολομβία, Εκουαδόρ). Σπούδασε κλασική φιλολογία στην Οξφόρδη, απ’ όπου έλαβε και το διδακτορικό της. Ζει στο Βερολίνο. 

Άλλα έργα της: The Last Samurai (2000), Lightning Rods (2011), Some Trick (2018), Your Name Here (με τον Ilya Gridneff, 2025).


Φωτογραφία: Aileen Son από το helendewitt.com

Έλεν Ντε Γουίτ    

ΟΙ ΑΓΓΛΟΙ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΟΥΝ ΤΟ ΜΑΛΛΙ


Τίτλος πρωτοτύπου: The English Understand Wool 

Μετάφραση: Μαριλένα Καραμολέγκου

Επιμέλεια: Θάνος Σαμαρτζής


Πίνακας εξωφύλλου: Wayne Thiebaud, Lipstick and Compact, 1965


88 σελ.  

14 € 

Κυκλοφορία: Οκτώβριος 2025  

Σειρά: ΤΑ ΠΕΖΑ / 36

ISBN: 978-618-5598-50-1

 Το εξώφυλλο σε υψηλή ανάλυ​​ση

Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed because you did not provided both a filter and a template to use.